苏军烈士墓中俄友好的象征(2)
The Chongqing Municipal People's Government attaches great importance to the maintenance and protection of the Cemetery of Soviet Army Martyrs. With the joint participation and support of the Russian Embassy in China and relevant Chinese departments, Chongqing restarted the maintenance of the Cemetery of Soviet Army Martyrs in Eling Park in July this year and successfully completed on August 27. Representatives of the Foreign Affairs
中俄人民共同缅怀苏军烈士 弘扬伟大的国际主义精神
苏军烈士墓反映了苏联援助中国人民抗击日本侵略的历史,是中苏友好的象征,具有重要的历史文化价值。苏军烈士墓作为鹅岭抗战遗址群的组成部分,2009年由重庆市人民政府公布为重庆市文物保护单位。
重庆市政府非常重视苏军烈士墓的维修保护,在俄罗斯驻华大使馆及中方有关部门的共同参与支持下,重庆市于今年7月再次启动了对鹅岭公园苏军烈士墓的保养维护工作,于8月27日圆满完工。市政府外办、市文化和旅游委、渝中区政府等部门代表出席竣工仪式。
2005年6月,时任俄罗斯国家杜马主席的格雷兹洛夫访问重庆,专程率代表团来此拜祭苏军烈士墓,并敬献花圈。
格雷兹洛夫说,他的父亲就是一名反法西斯战士,曾到中国大连、旅顺参加抗战,因此抗战对他个人和他的家庭都有着特殊意义。他十分感谢中国政府和人民对曾参加抗战的苏联烈士的深切缅怀,希望俄中两国人民友谊长存。当时,代表团还捐赠1万美元给鹅岭公园,用于苏军烈士墓的常年维护。2009年,俄罗斯驻华大使馆再次向鹅岭公园捐赠15万元人民币。
2019年是中俄建交70周年,也是中俄地方合作交流年。10月,俄罗斯驻华大使馆公使衔参赞热洛霍夫采夫一行来渝访问时,前往鹅岭公园苏军烈士墓举行献花仪式,以此纪念在抗日战争中牺牲的苏联援华飞行员。
2020年10月19日,俄罗斯驻华大使馆参赞阿列克谢耶夫率团来渝访问,拜谒苏军烈士墓。 图片/市政府外办提供
今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利75周年。10月19日,俄罗斯驻华大使馆参赞阿列克谢耶夫率团来渝访问,拜谒了位于鹅岭公园的苏军烈士墓。阿列克谢耶夫参赞看到重庆市对苏军烈士墓保护良好,表示由衷的感谢。并表示,中俄两国人民在世界反法西斯战争中并肩战斗,为捍卫世界和平付出了巨大牺牲、作出重大贡献,共同的历史记忆是新时代中俄全面战略协作伙伴关系的坚实基础,为中俄关系和两国人民世代友好提供了不竭的强劲动力。
在中华民族面临生死存亡的危险时刻,英雄们怀着对祖国和人民、对人类和平事业的深深大爱,凝聚了跨越国界和民族、为正义和自由而英勇奋战的巨大力量,用自己的血肉之躯筑起钢铁长城,与日本帝国主义侵略者进行了殊死拼搏。长眠在重庆的苏军烈士,他们所体现出的伟大的国际主义精神,将彪炳史册、万古流芳。
Office of Chongqing Municipal People's Government, Chongqing Municipal Development Committee of Culture and Tourism, Yuzhong District government and other departments attended the completion ceremony.
In June 2005, in his visit in Chongqing, Boris Gryzlov, the then chairman of Russian State Duma, led a delegation to pay homage to the Cemetery of Soviet Army Martyrs and offered wreaths to the martyrs.
Mr. Gryzlov said that as his father was an anti-fascist soldier in the fight against Japanese aggression in Dalian and Lushun, the War of Resistance Against Japanese Aggression had special significance to him and his family. He expressed his gratitude to the Chinese government and Chinese people for their deep memory of the Soviet martyrs joined the War of Resistance Against Japanese Aggression, and hoped that the friendship between the Russian and Chinese people would last forever. At that time, the delegation also donated $10,000 to Eling Park for the maintenance of the Cemetery of Soviet Army Martyrs. In 2009, the Russian Embassy donated 150,000 yuan to Eling Park again.
The year 2019 marks the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Russia, as well as the year of China-Russia local cooperation and exchange. In October, in his visit in Chongqing, Zhelokhovtsev, Minister Counselor of the Russian Embassy in China, and his team went to the Cemetery of Soviet Army Martyrs in Eling Park to present flowers to commemorate the Soviet pilots who died in the War of Resistance Against Japanese Aggression.
苏军烈士墓保护良好。
This year is the 75thanniversary of the victory of the War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. From October 19 to 20, Alekseev, Counselor of Russian Embassy in China, led a delegation to Chongqing and paid a visit to the Cemetery of Soviet Army Martyrs in Eling Park. Counselor Alekseev expressed his sincere gratitude to Chongqing for preserving the Cemetery of Soviet Army Martyrs well. He said that Chinese and Russian people had fought side by side in the World Anti-Fascist War and made great sacrifices and contributions to safeguarding world peace. As a solid foundation of China-Russia comprehensive strategic partnership of cooperation in the new era, the shared historical memory provided an inexhaustible driving force for China-Russian relations and the friendship between the two peoples from generation to generation.
文章来源:《抗日战争研究》 网址: http://www.krzzyj.cn/qikandaodu/2021/0329/505.html